Использование технических средств для интенсификации учебного процесса

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 74: Строка 74:
 
----
 
----
 
== Литература ==
 
== Литература ==
Методика преподавания и изученипя иностранного языка. Конспект лекций \ Утробина А. А.
+
Методика преподавания и изучения иностранного языка. Конспект лекций \ Утробина А. А.
 
[[Категория:Иностранный язык]]
 
[[Категория:Иностранный язык]]

Версия 17:57, 3 декабря 2006

Содержание

Основные принципы использования технических средств обучения

Технические средства обучения (ТСО) прочно вошли в учебно-воспитательный процесс. Урок иностранного языка с применением ТСО неизбежно влияет на последующие уроки по данной теме, от его качества зависит устойчивость знаний — ведь урок с ТСО наиболее насыщен и в учебно-информационном, и в эмоциональном плане. Принципы применения ТСО:

  1. применение ТСО должно определяться содержанием темы, материалами предыдущих и последующих уроков;
  2. при анализе урока нужно прежде всего решить, целесообразно ли применение ТСО на данном уроке. Целесообразность решается содержанием изучаемого материала и специфическими особенностями данного средства или комплекса средств;
  3. целесообразный отбор ТСО для урока определяется учебной целью данного урока. ТСО не должны применяться ради формы.

Место ТСО на уроке — также важная проблема, на которую следует обратить внимание при анализе урока. От правильного решения этой проблемы во многом зависит методика построения урока с применением ТСО.

Просмотр кинофильмов

Содержание кинофильма неизбежно влияет на построение урока. Поэтому очень важно определить точное время демонстрации фильма на уроке, его взаимосвязь с другим учебным материалом урока. В определении места ТСО на уроке нужно учесть:

  1. содержание темы;
  2. содержание и специфику пособия;
  3. цель урока.

Особенно важно преподавателю учесть свои способности:

  1. комментировать фильм;
  2. организовать и поддержать беседу-обсуждение;
  3. проверить уровень понимания фильма учащимися и т. д.

Перед началом демонстрации фильма или прослушивания звукозаписи необходимо ясно и точно сформулировать цель просмотра. При определении цели просмотра преподаватель должен:

  1. точно сформулировать задачу;
  2. дать одно главное задание.

Восприятие передачи (фильма) — сложный процесс, требующий одновременного напряжения и слуховых, и зрительных анализаторов (несколько меняется дело при прослушивании звукозаписи или радиопередачи). Если эти анализаторы, по мнению психологов, работают одновременно над одной задачей, эффект обеспечен; если полученные для одновременного решения разные задачи требуют усиленной работы разных анализаторов, то возникает опасность взаимного торможения анализаторов. На уроке с применением ТСО преподаватель должен стремиться к тому, чтобы обеспечить устойчивость, прочность знаний. Физиологи утверждают, что:

  1. в основе наших знаний лежат временные связи, возникающие в коре головного мозга;
  2. прочность этих связей в значительной степени зависит от силы процессов возбуждения и торможения в коре головного мозга;
  3. в свою очередь (применительно к обучению), процессы возбуждения и торможения связаны с опытом учащихся, с их активностью в момент получения знаний;
  4. однако полученные связи быстро угаснут, если их не закреплять и не усилить.

Наука доказала, что в процессе закрепления связей, а стало быть, упрочения знаний, велико значение наглядных пособий, особенно — динамичных. Вот почему очень важно организовать работу в классе после просмотра; восстановить в воображении учащихся увиденное или услышанное, оживить образы.


Светотехнические и звукотехнические средства

В процессе обучения иностранным языкам также используются светотехнические и звукотехническае средства. Светотехнические средства (видеомагнитофоны, телевизоры, графопроекторы (кодоскопы). мультимедийные проекторы, компьютеры) обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные функции:

  1. служить опорой для понимания речевой структуры;
  2. быть связуюшим звеном между смысловой и звуковой сторонами слова и таким образом облегчать запоминание;
  3. проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению:
  4. выполнять роль обратной связи в форме ключей.

Звукотехнические средства (магнитофоны, проигрыватели, аудиопассивные и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов):

  1. позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению;
  2. обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и говорению;
  3. способствуют интенсификации учебного процесса.

В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности технических средств (ТС). В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности технических средств (ТС). В результате обобщения опыта и результатов проведенных исследований было установлено, что рациональное применение ТС позволяет:

  1. восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;
  2. полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности;
  3. осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика;
  4. создавать лучшие условия для программирования и контроля;
  5. обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового самоконтроля;
  6. максимально использовать аналитические и имитационные способности учашихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы;
  7. более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи;
  8. выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение.

Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения иностранным языкам - один из важных проблемных вопросов современной методики. С ним в первую очередь связана реализация массового, т. е. с одновременным активным участием большого количества учеников, обучения двум из четырех основных видов речевой деятельности:

  1. аудированию;
  2. говорению (условно-коммуникативному или коммуникативному).

Рациональное использование ТС даёт учителю возможность:

  1. нагрузить речевой и слуховой каналыучащихся до любых разумных пределов;
  2. активизироватьихречевую деятельностьв требуемом направлении.

Необходимость широкого внедрения ТС в обучение иностранным языкам обусловлена тем, что их применение раскрывает большие возможности для реализации одного из важнейших дидактических принципов - принципа наглядности.

Лингафонное оборудование

Первые лингафонные устройства появились болеее 40 лет тому назад, и их распространение было обусловлено ростом популярности аудиовизуальных приёмов обучения. В обиход введено понятие "кабинет иностранного языка", включающее не толькозвукотехническую и проекционную аппаратуру, но и всё другое учебное оборудование, необходимое для проведения уроков, подготовки к ним и организации внеклассной работы. Помимо учительской консоли,в схему лингафонного устройства включены рабочие места учащихся. Число рабочих мест определяется задачами обучения и условиями учебного заведения. Лингафонные устройства рассчитаны на относительно большое количество рабочих мест (от 10 до 25). В зависимости от характера лингафонного устройства рабочие места могут быть оборудованы по одной из следующих трех принципиальных схем:

  1. аудиопассивные устройства имеют целью предоставить ученикам возможность прослушивать фонограммы, подаваемые с магнитофонов, установленных на учительском пульте; при этом сами ученики ничего не говорят. Рабочие места аудиопассивного устройства оборудуются: головными телефонами, которые снабжены изоляторами из плотного синтетического материала для изоляции ученика от посторонних звуков (шумов); регуляторами громкости, которыми ученики могут пользоваться по своему желанию;
  2. аудиоактивные устройства, в отличие от аудиопассивных, позволяют ученикам не только прослушивать фонограммы, но и самим тренироваться в громкой речи, т. е. в говорении. Именно такая конструкция позволяет всем ученикам группы говорить вслух, громко, не мешая друг другу, т. е. делает устройство аудиоактивным. Поскольку устройство обычно имеет 10—20 рабочих мест, в громкой речи одновременно упражняются десятки учеников. Задача, следовательно, сводится к тому, чтобы обеспечить каждому из говорящих возможность слышать свой голос, но не слышать голоса других;
  3. аудиокомпаративные устройства позволяют ученику записать свою речь на магнитофон, а затем прослушать эту запись и сравнить ее с образцовой.

== Использование графопроектора. Его преимущества перед традиционными наглядными пособиями == Зрение - основной орган восприятия информации, поэтому одним из условий восприятия и запоминания материала в учебном процессе является соблюдение принципа наглядности. Проблема обеспечения наглядными пособиями при подаче учебного материала - одна из самых важных в методике преподавания. Графопроектор - устройство, посредством которого статистическое изображение с прозрачной плёнки формата А4 передаётся на большой экран. Изображение на прозрачной пленке выполняет роль учебного пособия и может быть подготовлено с помощью компьютера, копировального аппарата или с помощью фломастера. Отличия между традиционными наглядными пособиями и изображением, которое дает графппроектор:

  1. размеры изображения могут изменяться в зависимости от расстояния от проектора до экрана. Когда изображение подсвечивается, то воспринимается легче;
  2. преподаватель самостоятельно устанавливает время показа изображения, включая и выключая проектор. Таким образом, изображение появляется на экране только тогда, когда это необходимо;
  3. преподаватель может легко менять слайды, поэтому количество иллюстраций к подаваемому материалу может быть достаточно большим. Это способствует максимальному соответствию между рассказами лектора и наглядным изображением;
  4. демонстрация отдельных фаз развития динамических процессов позволяет преподавателю, опираясь на воображение ученика, использовать его возможность домыслить промежуточные этапы и т. п.;
  5. слайды не занимают много места при хранении, а также не тускнеют с течением времени — ими можно пользоваться достаточно долго.

Литература

Методика преподавания и изучения иностранного языка. Конспект лекций \ Утробина А. А.

Персональные инструменты
Инструменты