Творчество Морвилье Macoн де

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: Категория:ДОО по МХК Районный Дом детского творчества Дети страны Уйкоаль для мини-энциклопедии "[[...)
 
(Эпиграммы Морвилье Macoн де)
Строка 39: Строка 39:
 
А резвого — на случай отступленья.
 
А резвого — на случай отступленья.
  
'''Первая эпиграмма высмеивает труса, а воин длжен быть смелым.'''
+
'''Первая эпиграмма высмеивает труса, а воин должен быть смелым.'''
  
  
Строка 57: Строка 57:
 
И наступил отныне век бумажный.
 
И наступил отныне век бумажный.
  
'''Вторая эпиграмма высмеивает неумелых менистров.'''
+
'''Вторая эпиграмма высмеивает неумелых министров.'''
  
  
Строка 72: Строка 72:
 
И точит яд для молодежи.
 
И точит яд для молодежи.
  
'''Третья эпиграмма говорит о том воздействии, которое пьеса Бомарше оказывает на молодёжь (да и но всех остальных людей). Критика в пьесе аристократов готовит умы к революции.'''
+
'''Третья эпиграмма говорит о том воздействии, которое пьеса Бомарше оказывает на молодёжь (да и на всех остальных людей). Критика в пьесе аристократов готовит умы к революции.'''

Версия 09:59, 31 января 2010

Районный Дом детского творчества Дети страны Уйкоаль для мини-энциклопедии "Создатели культуры XVIII века в рассказах участников олимпиады по МХК-2009"


Морвилье Macoн де (1740 - 1789)

Масон де Морвилье — литератор и адвокат Парижского парламента, автор ряда сочинений по географии, а также эпиграмм.


Эпиграмма – стихотворная острота, короткий сатирический выпад в стихах. Обычно эпиграммой высмеивается кто-то или что-то.

Этот жанр появился ещё у древних греков. Слово «эпиграмма» по-гречески означает «надпись».

XVIII век считается веком расцвета эпиграммы.


Эпиграммы Морвилье Macoн де

1. ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНЫЙ ГЕРОЙ


О лира, мы сегодня пропоем

Не о любви, но о геройстве Клода,

Участника военного похода.

Из двух коней, что числятся при нем,

Один — хромой; но без предубежденья

Он холит их обоих, ибо Клод

Хромого для атаки бережет,

А резвого — на случай отступленья.

Первая эпиграмма высмеивает труса, а воин должен быть смелым.


2. НА ВВЕДЕНИЕ ВО ФРАНЦИИ БУМАЖНЫХ ДЕНЕГ


Век золотой, серебряный и медный,

Затем железный канули бесследно.

Тогда ниспослан был на белый свет

Банкир Неккер, наш казначей присяжный.

Он возвестил, что нет в казне монет

И наступил отныне век бумажный.

Вторая эпиграмма высмеивает неумелых министров.


3. А ПРЕДСТАВЛЕНИЕ «СВАДЬБЫ ФИГАРО» БОМАРШЕ, КОТОРОЕ БЫЛО ОРГАНИЗОВАНО В ПОЛЬЗУ НЕИМУЩИХ КОРМИЛИЦ


Покладист Бомарше! Ах, до чего же

Добро и зло приемлет он легко!

Он цедит для младенцев молоко

И точит яд для молодежи.

Третья эпиграмма говорит о том воздействии, которое пьеса Бомарше оказывает на молодёжь (да и на всех остальных людей). Критика в пьесе аристократов готовит умы к революции.

Персональные инструменты
Инструменты