Использование технических средств для интенсификации учебного процесса
Vitalina (обсуждение | вклад) |
Vitalina (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 21 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | == Основные принципы использования технических средств обучения == | ||
'''Технические средства обучения (ТСО)''' прочно вошли в учебно-воспитательный процесс. | '''Технические средства обучения (ТСО)''' прочно вошли в учебно-воспитательный процесс. | ||
− | Урок с применением ТСО неизбежно влияет на последующие уроки по данной теме, от его качества зависит устойчивость знаний — ведь ''урок с ТСО наиболее насыщен и в учебно-информационном, и в эмоциональном плане''. | + | [[Урок иностранного языка сегодня|Урок иностранного языка]] с применением ТСО неизбежно влияет на последующие уроки по данной теме, от его качества зависит устойчивость знаний — ведь ''урок с ТСО наиболее насыщен и в учебно-информационном, и в эмоциональном плане''. |
− | ''Принципы применения ТСО'' | + | ''Принципы применения ТСО:'' |
# применение ТСО должно определяться содержанием темы, материалами предыдущих и последующих уроков; | # применение ТСО должно определяться содержанием темы, материалами предыдущих и последующих уроков; | ||
# при анализе урока нужно прежде всего решить, целесообразно ли применение ТСО на данном уроке. Целесообразность решается содержанием изучаемого материала и специфическими особенностями данного средства или комплекса средств; | # при анализе урока нужно прежде всего решить, целесообразно ли применение ТСО на данном уроке. Целесообразность решается содержанием изучаемого материала и специфическими особенностями данного средства или комплекса средств; | ||
Строка 7: | Строка 8: | ||
''Место ТСО на уроке'' — также важная проблема, на которую следует обратить внимание при анализе урока. От правильного решения этой проблемы во многом зависит методика построения урока с применением ТСО. | ''Место ТСО на уроке'' — также важная проблема, на которую следует обратить внимание при анализе урока. От правильного решения этой проблемы во многом зависит методика построения урока с применением ТСО. | ||
---- | ---- | ||
− | + | == Просмотр кинофильмов == | |
+ | Содержание кинофильма неизбежно влияет на построение урока. Поэтому очень важно определить точное время демонстрации фильма на уроке, его взаимосвязь с другим учебным материалом урока. ''В определении места ТСО на уроке нужно учесть:'' | ||
# содержание темы; | # содержание темы; | ||
# содержание и специфику пособия; | # содержание и специфику пособия; | ||
# цель урока. | # цель урока. | ||
− | ''Особенно важно преподавателю учесть свои способности'' | + | ''Особенно важно преподавателю учесть свои способности:'' |
# комментировать фильм; | # комментировать фильм; | ||
# организовать и поддержать беседу-обсуждение; | # организовать и поддержать беседу-обсуждение; | ||
# проверить уровень понимания фильма учащимися и т. д. | # проверить уровень понимания фильма учащимися и т. д. | ||
− | Перед началом демонстрации фильма или прослушивания звукозаписи необходимо '''ясно и точно сформулировать цель просмотра'''. ''При определении цели просмотра преподаватель должен'' | + | Перед началом демонстрации фильма или прослушивания звукозаписи необходимо '''ясно и точно сформулировать цель просмотра'''. ''При определении цели просмотра преподаватель должен:'' |
# точно сформулировать задачу; | # точно сформулировать задачу; | ||
# дать одно главное задание. | # дать одно главное задание. | ||
− | Восприятие передачи (фильма) — сложный процесс, требующий одновременного напряжения и слуховых, и зрительных анализаторов (несколько меняется дело при прослушивании звукозаписи или радиопередачи). Если эти анализаторы, по мнению психологов, работают одновременно над одной задачей, эффект обеспечен; если полученные для одновременного решения разные задачи требуют усиленной работы разных анализаторов, то возникает опасность взаимного торможения анализаторов. | + | Восприятие передачи (фильма) — сложный процесс, требующий ''одновременного напряжения и слуховых, и зрительных анализаторов'' (несколько меняется дело при прослушивании звукозаписи или радиопередачи). Если ''эти анализаторы'', по мнению психологов, ''работают одновременно над одной задачей, эффект обеспечен''; если полученные для одновременного решения разные задачи требуют усиленной работы разных анализаторов, то возникает опасность взаимного торможения анализаторов. |
На уроке с применением ТСО преподаватель должен стремиться к тому, чтобы обеспечить устойчивость, прочность знаний. | На уроке с применением ТСО преподаватель должен стремиться к тому, чтобы обеспечить устойчивость, прочность знаний. | ||
+ | ''Физиологи утверждают, что:'' | ||
+ | # в основе наших знаний лежат временные связи, возникающие в коре головного мозга; | ||
+ | # прочность этих связей в значительной степени зависит от силы процессов возбуждения и торможения в коре головного мозга; | ||
+ | # в свою очередь (применительно к обучению), процессы возбуждения и торможения связаны с опытом учащихся, с их активностью в момент получения знаний; | ||
+ | # однако полученные связи быстро угаснут, если их не закреплять и не усилить. | ||
+ | Наука доказала, что в процессе закрепления связей, а стало быть, упрочения знаний, '''велико значение наглядных пособий, особенно — динамичных'''. Вот почему очень важно организовать работу в классе после просмотра; восстановить в воображении учащихся увиденное или услышанное, оживить образы. | ||
+ | ---- | ||
+ | == Светотехнические и звукотехнические средства == | ||
+ | ''В процессе обучения иностранным языкам также используются светотехнические и звукотехническае средства.'' | ||
+ | '''Светотехнические средства ''' (видеомагнитофоны, телевизоры, графопроекторы (кодоскопы). мультимедийные проекторы, компьютеры) обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные ''функции'': | ||
+ | # служить опорой для понимания речевой структуры; | ||
+ | # быть связуюшим звеном между смысловой и звуковой сторонами слова и таким образом облегчать запоминание; | ||
+ | # проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению: | ||
+ | # выполнять роль обратной связи в форме ключей. | ||
+ | '''Звукотехнические средства''' (магнитофоны, проигрыватели, аудиопассивные и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов): | ||
+ | # позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению; | ||
+ | # обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и говорению; | ||
+ | # способствуют интенсификации учебного процесса. | ||
+ | В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности технических средств (ТС). | ||
+ | В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности технических средств (ТС). | ||
+ | ''В результате обобщения опыта и результатов проведенных исследований было установлено, что рациональное применение ТС позволяет:'' | ||
+ | # восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения; | ||
+ | # полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности; | ||
+ | # осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика; | ||
+ | # создавать лучшие условия для программирования и контроля; | ||
+ | # обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового самоконтроля; | ||
+ | # максимально использовать аналитические и имитационные способности учашихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы; | ||
+ | # более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи; | ||
+ | # выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение. | ||
+ | '''Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения иностранным языкам''' - один из важных проблемных вопросов современной методики. С ним в первую очередь связана реализация массового, т. е. с одновременным активным участием большого количества учеников, ''обучения двум из четырех основных видов речевой деятельности'': | ||
+ | # аудированию; | ||
+ | # говорению (условно-коммуникативному или коммуникативному). | ||
+ | ''Рациональное использование ТС даёт учителю возможность:'' | ||
+ | # нагрузить речевой и слуховой каналыучащихся до любых разумных пределов; | ||
+ | # активизироватьихречевую деятельностьв требуемом направлении. | ||
+ | Необходимость широкого внедрения ТС в обучение иностранным языкам обусловлена тем, что их применение раскрывает большие возможности для реализации одного из важнейших дидактических принципов - принципа наглядности. | ||
+ | == Лингафонное оборудование == | ||
+ | Первые '''лингафонные устройства''' появились болеее 40 лет тому назад, и их распространение было обусловлено ростом популярности аудиовизуальных приёмов обучения. В обиход введено понятие "кабинет иностранного языка", включающее не толькозвукотехническую и проекционную аппаратуру, но и всё другое учебное оборудование, необходимое для проведения уроков, подготовки к ним и организации внеклассной работы. Помимо учительской консоли,в схему лингафонного устройства включены рабочие места учащихся. Число рабочих мест определяется задачами обучения и условиями учебного заведения. Лингафонные устройства рассчитаны на относительно большое количество рабочих мест (от 10 до 25). | ||
+ | ''В зависимости от характера лингафонного устройства рабочие места могут быть оборудованы по одной из следующих трех принципиальных схем:'' | ||
+ | # '''аудиопассивные''' устройства имеют целью предоставить ученикам возможность прослушивать ''фонограммы, подаваемые с магнитофонов'', установленных на учительском пульте; при этом сами ученики ничего не говорят. Рабочие места аудиопассивного устройства оборудуются: головными телефонами, которые снабжены изоляторами из плотного синтетического материала для изоляции ученика от посторонних звуков (шумов); регуляторами громкости, которыми ученики могут пользоваться по своему желанию; | ||
+ | # '''аудиоактивные''' устройства, в отличие от аудиопассивных, ''позволяют ученикам'' не только прослушивать фонограммы, но и ''самим тренироваться в громкой речи'', т. е. в говорении. Именно такая конструкция позволяет всем ученикам группы говорить вслух, громко, не мешая друг другу, т. е. делает устройство аудиоактивным. Поскольку устройство обычно имеет 10—20 рабочих мест, в громкой речи одновременно упражняются десятки учеников. Задача, следовательно, сводится к тому, чтобы обеспечить каждому из говорящих возможность слышать свой голос, но не слышать голоса других; | ||
+ | # '''аудиокомпаративные''' устройства позволяют ученику ''записать свою речь'' на магнитофон, а затем ''прослушать эту запись'' и сравнить ее с образцовой. | ||
+ | ---- | ||
+ | == Использование графопроектора. Его преимущества перед традиционными наглядными пособиями == Зрение - основной орган восприятия информации, поэтому одним из условий восприятия и запоминания материала в учебном процессе является соблюдение принципа наглядности. Проблема обеспечения наглядными пособиями при подаче учебного материала - одна из самых важных в методике преподавания. '''Графопроектор''' - устройство, посредством которого статистическое изображение с прозрачной плёнки формата А4 передаётся на большой экран. Изображение на прозрачной пленке выполняет роль учебного пособия и может быть подготовлено с помощью компьютера, копировального аппарата или с помощью фломастера. | ||
+ | ''Отличия между традиционными наглядными пособиями и изображением, которое дает графопроектор:'' | ||
+ | # размеры изображения могут изменяться в зависимости от расстояния от проектора до экрана. Когда изображение подсвечивается, то воспринимается легче; | ||
+ | # преподаватель самостоятельно устанавливает время показа изображения, включая и выключая проектор. Таким образом, изображение появляется на экране только тогда, когда это необходимо; | ||
+ | # преподаватель может легко менять слайды, поэтому количество иллюстраций к подаваемому материалу может быть достаточно большим. Это способствует максимальному соответствию между рассказами лектора и наглядным изображением; | ||
+ | # демонстрация отдельных фаз развития динамических процессов позволяет преподавателю, опираясь на воображение ученика, использовать его возможность домыслить промежуточные этапы и т. п.; | ||
+ | # слайды не занимают много места при хранении, а также не тускнеют с течением времени — ими можно пользоваться достаточно долго. | ||
+ | ---- | ||
+ | == Литература == | ||
+ | [[Изображение:Kniga.jpg|thumb]] | ||
+ | # Утробина А. А. Методика преподавания и изучения иностранного языка. Конспект лекций. - М.: Приор-издат, 2006. - 112 с. | ||
+ | # Кабинет иностранного языка / Под ред. Е. С. Полат. - М.: Гуманит. изд. центр Владос, 2003. - 208 с.: ил. - (Школьный кабинет). | ||
+ | [[Категория:Иностранный язык]] |
Текущая версия на 01:30, 17 декабря 2006
Содержание |
[править] Основные принципы использования технических средств обучения
Технические средства обучения (ТСО) прочно вошли в учебно-воспитательный процесс. Урок иностранного языка с применением ТСО неизбежно влияет на последующие уроки по данной теме, от его качества зависит устойчивость знаний — ведь урок с ТСО наиболее насыщен и в учебно-информационном, и в эмоциональном плане. Принципы применения ТСО:
- применение ТСО должно определяться содержанием темы, материалами предыдущих и последующих уроков;
- при анализе урока нужно прежде всего решить, целесообразно ли применение ТСО на данном уроке. Целесообразность решается содержанием изучаемого материала и специфическими особенностями данного средства или комплекса средств;
- целесообразный отбор ТСО для урока определяется учебной целью данного урока. ТСО не должны применяться ради формы.
Место ТСО на уроке — также важная проблема, на которую следует обратить внимание при анализе урока. От правильного решения этой проблемы во многом зависит методика построения урока с применением ТСО.
[править] Просмотр кинофильмов
Содержание кинофильма неизбежно влияет на построение урока. Поэтому очень важно определить точное время демонстрации фильма на уроке, его взаимосвязь с другим учебным материалом урока. В определении места ТСО на уроке нужно учесть:
- содержание темы;
- содержание и специфику пособия;
- цель урока.
Особенно важно преподавателю учесть свои способности:
- комментировать фильм;
- организовать и поддержать беседу-обсуждение;
- проверить уровень понимания фильма учащимися и т. д.
Перед началом демонстрации фильма или прослушивания звукозаписи необходимо ясно и точно сформулировать цель просмотра. При определении цели просмотра преподаватель должен:
- точно сформулировать задачу;
- дать одно главное задание.
Восприятие передачи (фильма) — сложный процесс, требующий одновременного напряжения и слуховых, и зрительных анализаторов (несколько меняется дело при прослушивании звукозаписи или радиопередачи). Если эти анализаторы, по мнению психологов, работают одновременно над одной задачей, эффект обеспечен; если полученные для одновременного решения разные задачи требуют усиленной работы разных анализаторов, то возникает опасность взаимного торможения анализаторов. На уроке с применением ТСО преподаватель должен стремиться к тому, чтобы обеспечить устойчивость, прочность знаний. Физиологи утверждают, что:
- в основе наших знаний лежат временные связи, возникающие в коре головного мозга;
- прочность этих связей в значительной степени зависит от силы процессов возбуждения и торможения в коре головного мозга;
- в свою очередь (применительно к обучению), процессы возбуждения и торможения связаны с опытом учащихся, с их активностью в момент получения знаний;
- однако полученные связи быстро угаснут, если их не закреплять и не усилить.
Наука доказала, что в процессе закрепления связей, а стало быть, упрочения знаний, велико значение наглядных пособий, особенно — динамичных. Вот почему очень важно организовать работу в классе после просмотра; восстановить в воображении учащихся увиденное или услышанное, оживить образы.
[править] Светотехнические и звукотехнические средства
В процессе обучения иностранным языкам также используются светотехнические и звукотехническае средства. Светотехнические средства (видеомагнитофоны, телевизоры, графопроекторы (кодоскопы). мультимедийные проекторы, компьютеры) обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные функции:
- служить опорой для понимания речевой структуры;
- быть связуюшим звеном между смысловой и звуковой сторонами слова и таким образом облегчать запоминание;
- проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению:
- выполнять роль обратной связи в форме ключей.
Звукотехнические средства (магнитофоны, проигрыватели, аудиопассивные и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов):
- позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению;
- обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой форме при обучении аудированию и говорению;
- способствуют интенсификации учебного процесса.
В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности технических средств (ТС). В методике обучения иностранным языкам активно исследовались учебные возможности технических средств (ТС). В результате обобщения опыта и результатов проведенных исследований было установлено, что рациональное применение ТС позволяет:
- восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;
- полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности;
- осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика;
- создавать лучшие условия для программирования и контроля;
- обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового самоконтроля;
- максимально использовать аналитические и имитационные способности учашихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы;
- более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи;
- выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение.
Создание искусственной иноязычной среды в процессе обучения иностранным языкам - один из важных проблемных вопросов современной методики. С ним в первую очередь связана реализация массового, т. е. с одновременным активным участием большого количества учеников, обучения двум из четырех основных видов речевой деятельности:
- аудированию;
- говорению (условно-коммуникативному или коммуникативному).
Рациональное использование ТС даёт учителю возможность:
- нагрузить речевой и слуховой каналыучащихся до любых разумных пределов;
- активизироватьихречевую деятельностьв требуемом направлении.
Необходимость широкого внедрения ТС в обучение иностранным языкам обусловлена тем, что их применение раскрывает большие возможности для реализации одного из важнейших дидактических принципов - принципа наглядности.
[править] Лингафонное оборудование
Первые лингафонные устройства появились болеее 40 лет тому назад, и их распространение было обусловлено ростом популярности аудиовизуальных приёмов обучения. В обиход введено понятие "кабинет иностранного языка", включающее не толькозвукотехническую и проекционную аппаратуру, но и всё другое учебное оборудование, необходимое для проведения уроков, подготовки к ним и организации внеклассной работы. Помимо учительской консоли,в схему лингафонного устройства включены рабочие места учащихся. Число рабочих мест определяется задачами обучения и условиями учебного заведения. Лингафонные устройства рассчитаны на относительно большое количество рабочих мест (от 10 до 25). В зависимости от характера лингафонного устройства рабочие места могут быть оборудованы по одной из следующих трех принципиальных схем:
- аудиопассивные устройства имеют целью предоставить ученикам возможность прослушивать фонограммы, подаваемые с магнитофонов, установленных на учительском пульте; при этом сами ученики ничего не говорят. Рабочие места аудиопассивного устройства оборудуются: головными телефонами, которые снабжены изоляторами из плотного синтетического материала для изоляции ученика от посторонних звуков (шумов); регуляторами громкости, которыми ученики могут пользоваться по своему желанию;
- аудиоактивные устройства, в отличие от аудиопассивных, позволяют ученикам не только прослушивать фонограммы, но и самим тренироваться в громкой речи, т. е. в говорении. Именно такая конструкция позволяет всем ученикам группы говорить вслух, громко, не мешая друг другу, т. е. делает устройство аудиоактивным. Поскольку устройство обычно имеет 10—20 рабочих мест, в громкой речи одновременно упражняются десятки учеников. Задача, следовательно, сводится к тому, чтобы обеспечить каждому из говорящих возможность слышать свой голос, но не слышать голоса других;
- аудиокомпаративные устройства позволяют ученику записать свою речь на магнитофон, а затем прослушать эту запись и сравнить ее с образцовой.
== Использование графопроектора. Его преимущества перед традиционными наглядными пособиями == Зрение - основной орган восприятия информации, поэтому одним из условий восприятия и запоминания материала в учебном процессе является соблюдение принципа наглядности. Проблема обеспечения наглядными пособиями при подаче учебного материала - одна из самых важных в методике преподавания. Графопроектор - устройство, посредством которого статистическое изображение с прозрачной плёнки формата А4 передаётся на большой экран. Изображение на прозрачной пленке выполняет роль учебного пособия и может быть подготовлено с помощью компьютера, копировального аппарата или с помощью фломастера. Отличия между традиционными наглядными пособиями и изображением, которое дает графопроектор:
- размеры изображения могут изменяться в зависимости от расстояния от проектора до экрана. Когда изображение подсвечивается, то воспринимается легче;
- преподаватель самостоятельно устанавливает время показа изображения, включая и выключая проектор. Таким образом, изображение появляется на экране только тогда, когда это необходимо;
- преподаватель может легко менять слайды, поэтому количество иллюстраций к подаваемому материалу может быть достаточно большим. Это способствует максимальному соответствию между рассказами лектора и наглядным изображением;
- демонстрация отдельных фаз развития динамических процессов позволяет преподавателю, опираясь на воображение ученика, использовать его возможность домыслить промежуточные этапы и т. п.;
- слайды не занимают много места при хранении, а также не тускнеют с течением времени — ими можно пользоваться достаточно долго.
[править] Литература
- Утробина А. А. Методика преподавания и изучения иностранного языка. Конспект лекций. - М.: Приор-издат, 2006. - 112 с.
- Кабинет иностранного языка / Под ред. Е. С. Полат. - М.: Гуманит. изд. центр Владос, 2003. - 208 с.: ил. - (Школьный кабинет).