Психофизиологические механизмы говорения\психофизиологические механизмы говорения

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
Перейти к: навигация, поиск

А. Р. Лурия вполне справедливо считает, что мы еще очень далеки от понимания тех физиологических механизмов, которые лежат в основе динамической организации рече¬вого мышления. Тем не менее, очень полезно, даже необ¬ходимо (хотя бы на достигнутом уровне) иметь представле¬ние о механизмах говорения. 1. Механизм репродукции. Многие исследо¬ватели речи отмечали, что в ней всегда есть элементы репро¬дукции. К. X. Джексон, например, вообще делил речь на два вида: «готовую» (автоматизированную) и «новую» (орга¬низуемую в момент говорения). По данным Э. П. Шубина, репродукция готовых блоков в английской диалогической речи составляет около 25%. Автор делит все знаки языка на рекуррентные (повторяющиеся) и окказиональные («случайные»). Процент тех и других зависит от сложности знака: чем выше уровень знака, тем меньше рекуррентных элементов. Репродукция весьма разнообразна. Это может быть: 1) полная репродукция структуры и содержания (фра¬зы, даже высказывания) без изменений: а) в той же ситуа¬ции, б) в новой ситуации; 2) частичная репродукция, т. е. передача содержания несколькими фразами, изъятыми из текста без изменений; 3) репродукция-трансформация, т. е. передача содержа¬ния в новых формах. Процесс репродуцирования может проходить двояко: мы можем использовать в речи «готовые блоки» для того, чтобы осуществить свою коммуникативную задачу, и можем репродуцировать нечто, просто потому что нас просят при¬помнить это. Поэтому и в процессе обучения необходимо различать репродукцию: а) как контроль заученного (чего следует вся¬чески избегать, ибо механизм репродукции работает при этом не в тех условиях); б) как предпосылку или одну из предпосылок говорения (что нужно широко использовать, ибо говорящий репродуцирует готовые элементы при на¬личии речевой, а не другой какой-либо задачи, ради ее решения). С механизмом репродукции тесно связан механизм выбора. 2. Механизм выбора. Прежде всего следует раз¬граничить выбор слов и выбор структуры. По-видимому в их основе лежат несколько разные механизмы. Что касается выбора слов, то мнения ученых, хотя и не противоречивы, но и не очень конкретны. Н. И. Жинкин, например, считает, что в связи с ограниченностью во вре¬мени на обдумывание человек выбирает то, что «лежит на¬готове». А что значит — «лежит наготове»? Н. М. Амосов также считает, что выбирается наиболее готовое в данный момент, что в подборе слов сказывается тренировка и слу¬чай. А что значит «случай»? Более конкретно и точно отвечает на интересующий нас вопрос Э. П. Шубин. По его мнению, на выбор слов влияют: смысловое задание сообщения; коммуникативная цель; зна¬ковое и ситуативное окружение; а также: отношения между говорящими, особенности реципиента, общность - жизнен¬ного опыта и т. д. Это значит, видимо, что слово «обрастает» ассоциатив¬ными связями с различными факторами; чем больше таких связей, тем выше «готовность» слова к вызову его в речи. Немалое значение имеют и ассоциации слов друг с другом: чем они прочнее, тем быстрее осуществляется выбор. Безу¬словно, выбор слов нельзя автоматизировать до той же сте¬пени, что и выбор структур. Если относительно слов можно хотя бы перечислить факторы, влияющие на их выбор, то в отношении грамма¬тических структур вряд ли можно сделать и это. Вероятно, таким фактором можно считать ассоциативную связь струк¬туры с ее функцией в определенных речевых ситуациях, с коммуникативной целью. 3. Механизм комбинирования. Определяя комбинирование, Ю. А. Кудряшов пишет, что под ним понимается такой процесс формирования словосочетаний и предложений, при котором говорящий использует знакомые ему языковые компоненты в новых, не встречавшихся в про¬шлом опыте сочетаниях. Но комбинирование может происходить не только на уровне словосочетаний и предложений (фраз), но и на уров¬не' сверхфразового единства (высказывания), темы, не¬скольких тем. В качестве единиц комбинирования могут выступать: слово, синтагма, фраза. Особое внимание следует обратить на синтагму. Почему? Вся наша речь, как известно, состоит из «автоматических пробежек» (А. А. Леонтьев) и пауз меж¬ду ними (паузы хезитации). Автоматическая пробежка со¬вершается как раз в рамках синтагмы. Именно она явля¬ется самой мобильной единицей речи. Поэтому при обуче¬нии говорению нужно шире использовать синтагму. Механизм комбинирования есть один из центральных механизмов речевого умения. Механизмы репродукции и выбора подчинены этому механизму, «работают на него». С другой стороны, репродукция и выбор совершенствуются именно в процессе комбинирования. На механизме комбинирования покоится одно из самых важных качеств говорения — продуктивность. От способ¬ности комбинировать зависит и беглость речи, и ее новиз¬на, и другие ее качества как продукта. Не случайно П. Шубин сказал, что речевой механизм «вертится на оси комбинируемости». Комбинирование происходит в речи в зависимости от речевой задачи. Поэтому методически важно, чтобы и уп¬ражнения в комбинировании материала выполнялись с ком¬муникативной направленностью. 4. Механизм конструирования. Некоторые методисты утверждают, что механизм конструирования есть как бы «запасной выход», используемый при затруднениях в речи. Имеют ли место в речи случаи, когда мы осознанно применяем языковые правила и конструируем фразу? Почти никогда, если мы владей речью на уровне умения. Актуаль¬ное осознавание языковых правил (в развернутом или свер¬нутом до какого-либо кода виде), конечно, возможно, но это свидетельствует 'лишь о недостаточном уровне владения (как, например, в процессе обучения иноязычной речи), а не о том, что так должно быть всегда. Человек, безусловно, конструирует некоторые речевые единицы в процессе говорения. Но осуществляются эти операции не на основе правил, а на основе аналогии с той абст¬рактной моделью, которая хранится на физиологическом уровне, на основе чувства языка, чувства допустимости той или иной конструкции, ее непротиворечивости структуре и духу языка. Конструирование может происходить на уровне фразы и сверхфразового единства (высказывания). Механизм конструирования близко примыкает к меха¬низму комбинирования, но не совпадает с ним. Ситуатив¬ные условия коммуникации оказываются настолько вариатив¬ными, что часто требуется экстренное переконструирование имеющихся стереотипов: произнесенная фраза (ее часть) или фраза, появившаяся в сознании говорящего, отвергается на основании ее неадекватности какому-либо условию: состоя¬нию слушателя, тактическим планам говорящего, стилю и т. п. 5. Механизм, упреждения. Без работы этого механизма невозможно ни одно высказывание, будь это уровень фразы или сверхфразового единства. Для того чтобы речь была плавной и укладывалась в определенное норма¬лизованное время, должно иметь место упреждение того, что будет далее сказано. Упреждение может происходить в двух планах: структур¬ном и смысловом. В структурном плане упреждение возможно на уровне фразы, когда при произнесении первых слов другие уже на¬готове, а также упреждается, антиципируется и структура фразы, и на уровне высказывания, когда упреждается вся его структура, что позволяет порождать высказывание без длительных пауз между отдельными фразами. Имеет ли этот факт методическое значение? Безусловно. Механизм упреждения — продукт опыта, его надо развивать специально, на определенных упражнениях. В смысловом плане упреждение есть предвидение исходов в речевых ситуациях. Такое прогнозирование исходов по¬могает говорящему строить свое высказывание. 6. Механизм дискурсивности. Если меха¬низм упреждения «заведует» процессом подготовки речево¬го высказывания, то механизм дискурсивности управляет процессом его функционирования, следит за ним, т. е. осуществляет речевую стратегию и тактику гово¬рящего. Этот механизм работает полностью на уровне актуаль¬ного осознавания. Какие аспекты он обслуживает? 1. Оценивает ситуацию в ее отношении к цели (страте¬гия речи). 2. Воспринимает сигналы обратной связи (реплики собе¬седника, его невербальное поведение) и принимает решения «на ходу» (тактика речи). 3. Привлекает необходимые (имеющиеся у говорящего) знания о предмете речи, ситуации и т. п. Казалось бы, что все это говорящий уже умеет делать, используя родной язык, и специально формировать этот механизм при обучении иноязычной речи не надо. Но прак¬тика показывает, что это не так: полного переноса этих опе¬раций из родного языка не происходит. Все рассмотренные вкратце механизмы имеют место в говорении, поэтому их нужно формировать в процессе обучения ему и в процессе выработки тех навыков, на кото¬рых говорение основано. Эти навыки и методику их форми¬рования мы рассмотрим в последующих главах

Персональные инструменты
Инструменты