ЕГЭ/Английский язык/Run это не только Бегать

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(е->ё)
 
Строка 5: Строка 5:
 
А вот выражение run for it переводится как "спасаться бегством".
 
А вот выражение run for it переводится как "спасаться бегством".
 
Например:
 
Например:
The fans rushed the stage during the concert in Sweden, in 1963, and the Beatles had to run for it. — Во время концерта в Швеции в 1963 году (раны ворвались на сцену, и битлы вынуждены были спасаться бегством.
+
The fans rushed the stage during the concert in Sweden, in 1963, and the Beatles had to run for it. — Во время концерта в Швеции в 1963 году (фаны ворвались на сцену, и битлы вынуждены были спасаться бегством.
 
Следующее: run in — "арестовать".
 
Следующее: run in — "арестовать".
— I run this man in for pedding without a license. — Я арестовал этого типа за торговлю без лицензии,— сержант Майк вталкивает в кабинет комиссара какого-то потрепанного джентльмена.  
+
— I run this man in for pedding without a license. — Я арестовал этого типа за торговлю без лицензии,— сержант Майк вталкивает в кабинет комиссара какого-то потрёпанного джентльмена.  
 
Run off — "выпускать, печатать, выдавать".
 
Run off — "выпускать, печатать, выдавать".
— This mashine runs off a 1000 of copies. — Эта машина выдает 1000 копии,— Мик демонстрирует Джону новый печатный станок колледжа.
+
— This mashine runs off a 1000 of copies. — Эта машина выдаёт 1000 копии,— Мик показывает Джону новый печатный станок колледжа.
Run into — "смешиваться" — если мы говорим о красках, и "врезаться" — если речь идет об автомобилях. Видите, как много значений у слова run.
+
Run into — "смешиваться" — если мы говорим о красках, и "врезаться" — если речь идёт об автомобилях. Видите, как много значений у слова run.

Текущая версия на 13:23, 10 августа 2010

Шаблон:Campus Один мой друг как-то спросил меня: "А правильно ли будет по-английски сказать "I am running now? — Я бегаю?". Я только собрался сказать, что, мол, да, конечно, но вдруг запнулся. Дело в том, что to run, обозначающее "бегать", очень часто употребляется и в значении руководить, заниматься чем-нибудь. "I'm running very profitable business now. — Сейчас я проворачиваю/занимаюсь очень выгодным бизнесом". А слово "бегать" ("носиться", "бросаться") будет, скорее, to rush: "Elvis Presley played his first Canadian live date at the Empire Stadium in Vancouver, where fans rushed to the stage during the show...— Во время своего первого канадского концерта, когда Элвис Пресли пел на стадионе "Эмпайр " в Ванкувере, поклонники (от избытка чувств) бросились на сцену". А вот выражение run for it переводится как "спасаться бегством". Например: The fans rushed the stage during the concert in Sweden, in 1963, and the Beatles had to run for it. — Во время концерта в Швеции в 1963 году (фаны ворвались на сцену, и битлы вынуждены были спасаться бегством. Следующее: run in — "арестовать". — I run this man in for pedding without a license. — Я арестовал этого типа за торговлю без лицензии,— сержант Майк вталкивает в кабинет комиссара какого-то потрёпанного джентльмена. Run off — "выпускать, печатать, выдавать". — This mashine runs off a 1000 of copies. — Эта машина выдаёт 1000 копии,— Мик показывает Джону новый печатный станок колледжа. Run into — "смешиваться" — если мы говорим о красках, и "врезаться" — если речь идёт об автомобилях. Видите, как много значений у слова run.

Персональные инструменты
Инструменты