Группа Альфа(команда1)

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Путевой лист)
(стилевые правки)
Строка 1: Строка 1:
==Путевой лист==
+
    Jute. - 'Zmorde! 
 
+
    Mutt. - Meldundleize! By the fearse wave behoughted. Des-  
 
+
            pond's sung. And thanacestross mound have swollup 
Т1 - Первыми поселенцами г.Уст-Лабинска были донские казаки. Суворов пришел к выводу  о необходимости построить ряд дополнительных укреплений. В марте 1778 года было решено на месте нашего города построить крепость и назвать ее Усть-Лабой.
+
            them all. This ourth of years is not save brickdust 
 
+
            and being humus the same roturns. He who runes 
 
+
            may rede it on all fours. O'c'stle, n'wc'stle, tr'c'stle, 
+
            crumbling! Sell me sooth the fare for Humblin! Hum- 
Т2 - Братская могила 370 мирных жителей и пионера-героя М.Пинкензона, расстрелянных фашистами в 1943г. напоминает о событиях ВОВ.
+
            blady Fair. But speak it allsosiftly, moulder! Be in 
 
+
            your whisht! 
 
+
    Jute. - Whysht? 
 
+
    Mutt. - The gyant Forficules with Amni the fay. 
Т3 -Александровская крепость.
+
    Jute. - Howe? 
 
+
    Mutt. - Here is viceking's graab. 
 
+
    Jute. - Hwaad ! 
 
+
    Mutt. - Ore you astoneaged, jute you? 
Т4 -Храм Сергия Радонежского.
+
    Jute. - Oye am thonthorstrok, thing mud.  
 
+
    (Stoop) if you are abcedminded, to this claybook, what curios 
 
+
of signs (please stoop), in this allaphbed! Can you rede (since 
 
+
We and Thou had it out already) its world? It is the same told 
+
of all. Many. Miscegenations on miscegenations. Tieckle. They 
Т5 -МОУ СОШ №2, в которой учился Дерипаска.
+
lived und laughed ant loved end left. Forsin. Thy thingdome is
 
+
given to the Meades and Porsons. The meandertale, aloss and 
 
+
again, of our old Heidenburgh in the days when Head-in-Clouds 
 
+
walked the earth. In the ignorance that implies impression that 
----
+
knits knowledge that finds the nameform that whets the wits that 
'''Дополнительные задания: '''
+
convey contacts that sweeten sensation that drives desire that 
 
+
adheres to attachment that dogs death that bitches birth that en- 
[[Изображение:Geo ul 2007 1.jpg|thumb]]
+
tails the ensuance of existentiality. But with a rush out of his 
 
+
navel reaching the reredos of Ramasbatham. A terricolous vively- 
1.Результатом похода явились принесённые с собой раритетный кирпич и "неопознанная летающая" тарелка (из местного ларька).
+
onview this; queer and it continues to be quaky. A hatch, a celt,
 
+
an earshare the pourquose of which was to cassay the earthcrust at 
 
+
all of hours, furrowards, bagawards, like yoxen at the turnpaht.
 
+
Here say figurines billycoose arming and mounting. Mounting and 
 
+
arming bellicose figurines see here. Futhorc, this liffle effingee is for 
 
+
a firefing called a flintforfall. Face at the eased! O I fay! Face at the 
 
+
waist! Ho, you fie! Upwap and dump em, Ⅎace to Ⅎace! When a
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
2.Жители г.Усть-Лабинска на берегу реки вкопали огромные заострённые колья под углом 90 градусов, для защиты от "туристов".
+
[[Изображение:07 u-l.jpg|thumb]]
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
3.Следующим пунктом нашего маршрута был храм Сергия Радонежского. Мы были очарованы красотой и великолепием храма. Клумба во дворе высажена в виде креста.
+
[[Изображение:06u-l.jpg|thumb]]
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
4. Оказывается, что пушки г.Усть-Лабинска ночуют в Александровской крепости.
+
[[Изображение:09ul.jpg|thumb]]
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
5.Самая высокая точка над уровнем море, на которой просто захватывает дух, находится в стенах Александровской крепости.
+
 
+
[[Изображение:Uy65.jpg|thumb]]
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
6.Ощущая неимоверную усталость в ногах, приходишь к выводу, что прошли мы не менее 2500 метров.
+
[[Изображение:57yg.jpg|thumb]]
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
От прогулки по городу мы получили массу удовольствия.
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
+
[[Геокешинг по Усть-Лабинску]]
+
 
+
[[Категория:КлассмейтПК]]
+
[[Категория:Игра]]
+
[[Категория:GPS]]
+
[[Категория:Геокешинг]]
+

Версия 14:25, 11 января 2013

   Jute. - 'Zmorde!   
   Mutt. - Meldundleize! By the fearse wave behoughted. Des-   
           pond's sung. And thanacestross mound have swollup   
           them all. This ourth of years is not save brickdust   
           and being humus the same roturns. He who runes   
           may rede it on all fours. O'c'stle, n'wc'stle, tr'c'stle,   
           crumbling! Sell me sooth the fare for Humblin! Hum-   
           blady Fair. But speak it allsosiftly, moulder! Be in  
           your whisht!  
   Jute. - Whysht?  
   Mutt. - The gyant Forficules with Amni the fay.  
   Jute. - Howe?  
   Mutt. - Here is viceking's graab.  
   Jute. - Hwaad !   
   Mutt. - Ore you astoneaged, jute you?   
   Jute. - Oye am thonthorstrok, thing mud.   
   (Stoop) if you are abcedminded, to this claybook, what curios   

of signs (please stoop), in this allaphbed! Can you rede (since We and Thou had it out already) its world? It is the same told of all. Many. Miscegenations on miscegenations. Tieckle. They lived und laughed ant loved end left. Forsin. Thy thingdome is given to the Meades and Porsons. The meandertale, aloss and again, of our old Heidenburgh in the days when Head-in-Clouds walked the earth. In the ignorance that implies impression that knits knowledge that finds the nameform that whets the wits that convey contacts that sweeten sensation that drives desire that adheres to attachment that dogs death that bitches birth that en- tails the ensuance of existentiality. But with a rush out of his navel reaching the reredos of Ramasbatham. A terricolous vively- onview this; queer and it continues to be quaky. A hatch, a celt, an earshare the pourquose of which was to cassay the earthcrust at all of hours, furrowards, bagawards, like yoxen at the turnpaht. Here say figurines billycoose arming and mounting. Mounting and arming bellicose figurines see here. Futhorc, this liffle effingee is for a firefing called a flintforfall. Face at the eased! O I fay! Face at the waist! Ho, you fie! Upwap and dump em, Ⅎace to Ⅎace! When a

Персональные инструменты
Инструменты