The Giraffe
Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Ybikhovs (обсуждение | вклад) |
Ybikhovs (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | Nikolay Gumilev | |
− | + | ||
− | + | ||
− | Today you are gazing especially sadly, my love, | + | |
− | Your hands seem so slim when they weakly embrace your knees. | + | The Giraffe |
− | So, listen, far away, an exquisite giraffe | + | |
− | Is wandering near the lake Chad among other African beasts. | + | |
− | + | ||
− | + | <DD> </DD> | |
− | Such slenderness, sweet bliss are lavishly given to him. | + | |
− | His skin is adorned with some magic and graceful designs. | + | |
− | And only the moon dares to rival, to cleave and to swing | + | |
− | On the moisture of wide lakes, repeating those marvelous lines. | + | <P><B><I>Translated by <A HREF="mailto:alsit@hotmail.com">Alex Sitnitsky</A></I></B></P> |
− | + | ||
− | + | ||
− | From afar he resembles the colored thin sails and I’d bet | + | |
− | His run can surpass even seagulls’ glad flight over waves. | + | <DD> </DD> |
− | I know — the earth beholds some miraculous things at sunset | + | |
− | When he hides himself in the marble, mysterious caves. | + | |
− | + | ||
− | + | <DD><BR> | |
− | I know the jovial tales from the ancient, inscrutable folks | + | |
− | About The Maiden and The Warrior’s passion and pain. | + | </DD> |
− | But you, for too long, have been breathing in heavy, wet fogs | + | |
− | And wouldn’t believe in anything but the continuous rain. | + | |
− | + | ||
− | + | <DD><BR> | |
− | And what kind of words should I use to describe to you, child, | + | |
− | The tropical orchards, the fragrance, the palms? But enough... | + | </DD> |
− | Are you crying? So listen...there lives, at the lake named Chad, | + | |
− | + | ||
+ | |||
+ | <DD>Today you are gazing especially sadly, my love,</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>Your hands seem so slim when they weakly embrace your knees.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>So, listen, far away, an exquisite giraffe</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>Is wandering near the lake Chad among other African beasts. </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>Such slenderness, sweet bliss are lavishly given to him.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>His skin is adorned with some magic and graceful designs.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>And only the moon dares to rival, to cleave and to swing</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>On the moisture of wide lakes, repeating those marvelous lines.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>From afar he resembles the colored thin sails and I’d bet</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>His run can surpass even seagulls’ glad flight over waves.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>I know — the earth beholds some miraculous things at sunset</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>When he hides himself in the marble, mysterious caves.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>I know the jovial tales from the ancient, inscrutable folks</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>About The Maiden and The Warrior’s passion and pain.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>But you, for too long, have been breathing in heavy, wet fogs</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>And wouldn’t believe in anything but the continuous rain.</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> </DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>And what kind of words should I use to describe to you, child,</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>The tropical orchards, the fragrance, the palms? But enough...</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD>Are you crying? So listen...there lives, at the lake named Chad,</DD> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <DD> An exquisite and proud giraffe.</DD> |
Версия 22:29, 16 марта 2006
Nikolay Gumilev
The Giraffe
Translated by <A HREF="mailto:alsit@hotmail.com">Alex Sitnitsky</A>