Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Содержание)
(Содержание)
Строка 32: Строка 32:
 
Научный подход к проблеме освоения иноязычной лексики проявляется в том, что ее употребление рассматривается не в отрыве от функционально – стилевого закрепления языковых средств, а с учётом того, что в одних случаях обращение к иноязычным книжным словам стилистически не оправданно, а в других – обязательно, так как эти слова составляют неотъемлемую часть лексики, закрепленной за определенным стилем, обслуживающим ту или иную сферу общения.
 
Научный подход к проблеме освоения иноязычной лексики проявляется в том, что ее употребление рассматривается не в отрыве от функционально – стилевого закрепления языковых средств, а с учётом того, что в одних случаях обращение к иноязычным книжным словам стилистически не оправданно, а в других – обязательно, так как эти слова составляют неотъемлемую часть лексики, закрепленной за определенным стилем, обслуживающим ту или иную сферу общения.
  
[[Основная часть]]
+
== Основная часть ==
 
# Причины процесса заимствования слова
 
# Причины процесса заимствования слова
 
# [[Неоднозначность оценки проникновения иноязычных элементов в разные периоды развития русского литературного языка ]]
 
# [[Неоднозначность оценки проникновения иноязычных элементов в разные периоды развития русского литературного языка ]]

Версия 14:21, 16 февраля 2015

Содержание

Введение

  1. Актуальность лингвистического проекта

• В наше время вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи.

• Иностранная терминологическая лексика является незаменимым средством лаконичной и точной передачи информации в текстах, предназначенных для узких специалистов, но может оказаться и непреодолимым барьером для понимания научно – популярного текста неподготовленным читателем.

• Следует учитывать и наметившуюся в наш век научно - технического прогресса тенденцию к созданию международной терминологии, единых наименований понятий, явлений современной науки, производства, что также способствует закреплению заимствованных слов, получивших интернациональный характер.

  1. Цели проекта

• Изучить причины заимствования слов.

• Отметить положительные и отрицательные стороны процесса заимствования.

• Формировать языковые впечатления.

• Выявить ошибки в употреблении иноязычных слов.

• Создать словарик иностранных слов, постоянно его пополнять.

  1. Обоснование выбора темы проекта
В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков.

• Необходимое условие для заимствования – наличие языковых контактов народов при установлении торговых связей, ведении военных действий, культурном сотрудничестве и т. д.

• Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

  1. Новизна лингвистического проекта

Язык – явление социальное, любое изменение, происходящее в обществе, естественно, отражается и на языковых процессах.

Самым подвижным пластом языка является лексика, именно она наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии - появляются новые слова, их обозначающие, исчезают реалии – исчезают и слова (названия реалий).

Научный подход к проблеме освоения иноязычной лексики проявляется в том, что ее употребление рассматривается не в отрыве от функционально – стилевого закрепления языковых средств, а с учётом того, что в одних случаях обращение к иноязычным книжным словам стилистически не оправданно, а в других – обязательно, так как эти слова составляют неотъемлемую часть лексики, закрепленной за определенным стилем, обслуживающим ту или иную сферу общения.

Основная часть

  1. Причины процесса заимствования слова
  2. Неоднозначность оценки проникновения иноязычных элементов в разные периоды развития русского литературного языка
  3. Важность правильного употребления заимствованных слов
  4. Вхождение иностранных слов в лексику русского языка
  5. Телескопический способ словообразования и жаргонное словообразование
  6. Заимствованные слова в общественно - политической жизни страны
  7. Процессы, связанные с освоением заимствований
  8. Проблемы культуры речи в процессе заимствования слов
  9. Памятка «Заповеди речевого этикета»

Заключение

Список литературы

Персональные инструменты
Инструменты