Виртуальная экскурсия Альметьевск. Әлмәт шәһәренә виртуаль сәяхәт. The virtual tour of Almetyevsk. Die wirtuale Exkursion durch Almetjewsk
(→Участники проекта. Проектта катнашучылар. Participants of the project. Die Teilnehmer des Projekts.) |
(→Участники проекта. Проектта катнашучылар. Participants of the project. Die Teilnehmer des Projekts.) |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
[[Файл:Альметьевск-нем-1.JPG]] [[Файл:Участники вирт. экскурсии.JPG]] | [[Файл:Альметьевск-нем-1.JPG]] [[Файл:Участники вирт. экскурсии.JPG]] | ||
+ | [[Файл:Участники проекта новое поколение.jpeg|100px]] | ||
== Наша школа. Безнең мәктәп. Our school. Unsere Schule. == | == Наша школа. Безнең мәктәп. Our school. Unsere Schule. == |
Версия 20:12, 15 апреля 2015
Карта нашего города. Безнең шәһәр картасы. The map of our city. Die Karte unserer Stadt.
Участники проекта. Проектта катнашучылар. Participants of the project. Die Teilnehmer des Projekts.
Наша школа. Безнең мәктәп. Our school. Unsere Schule.
Цели и задачи проекта. Проектның максат һәм бурычлары. The aim of the project, main tasks. Ziele und Aufgaben des Projekts.
Активизация познавательной, творческой, социальной деятельности учащихся и педагогов по изучению истории, быта, традиций татарского народа. Формирование навыков проектной, коммуникативной, исследовательской деятельности учащихся с помощью современных информационно-коммуникационных технологий.
Укучыларның һәм укытучыларның татар халкының тарихын, көнкүрешен, гореф-гадәтләрен өйрәнү буенча танып-белү, иҗади, иҗтимагый эшчәнлеген активлаштыру. Укучыларның аралашу, эзләнү, проект эшчәнлеге күнекмәләрен заманча информацион-коммуникатив техналогияләр ярдәмендә формалаштыру.
Activation of cognitive creative social activities of students and teachers to study the history, life and traditions of the Tatar people. The formation of skills of project communicative research activity of students with the help of modern information and communication technologies.
Die Intensivierung der kognitiven, kreativen, sozialen Tätigkeit der Schüler und Lehrer, um die Geschichte, das Leben und die Traditionen des tatarischen Volkes zu studieren. Die Formierung der Fähigkeiten von Projekt, Kommunikation, Forschungstätigkeit der Schüler mit Hilfe moderner Informations-und Kommunikationstechnologien.
Городской парк культуры и отдыха. Шәһәребез паркы. The city recreational park. Der Stadtpark
Каскад прудов. The cascade of Ponds. Die Kaskade der Teiche.
Мечеть и храм. Мәчет һәм храм. The mosque and the temple. Die Moschee und die Kirche.
Проект "Татарская изба". "Татар өе" проекты. The project "Tatar hut." Projekt "Das tatarische Bauernhaus".
Проект "Татарская изба""Татар өе" проекты. Project "Tatar hut". Projekt "Das tatarische Bauernhaus".
Картинная галерея. Картиналар галереясы. Picture gallery. Die Gemäldegalerie.
Спортивный комплекс "Юбилейный". "Юбилейный" спорт комплексы. Sports complex "Jubilee".
Драматический театр. Драма театры. The Drama theatre. Das Dramatheater.
Панорамный вид. Panoramic view. Драматический театр Драма театрыThe presentation "Drama theatre" in English
Торговый центр "Панорама". Сәүдә йорты "Панорама. " The shopping center "Panorama". Das Kaufzentrum "Panorama".
презентация "Панорама""Панорама" презентациясе