Школа №22 г.Дзержинска/Клуб интернациональной дружбы Франкофоны

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Международный проект "Переписка классов" Collège Scamaroni (Франция))
(Международный проект "Переписка классов" Collège Scamaroni (Франция))
Строка 86: Строка 86:
 
Наши друзья прислали нам первый выпуск своей газеты [http://xxi.ac-reims.fr/clg-scamaroni/file/Classe02/le_petit_fredo1.pdf "Le petit Fredo"]. В этом выпуске напечатан фоторепортаж и статья Дубининой Ани и  Крупновой Иры об экскурсии 5"б" класса на конезавод (стр.11).
 
Наши друзья прислали нам первый выпуск своей газеты [http://xxi.ac-reims.fr/clg-scamaroni/file/Classe02/le_petit_fredo1.pdf "Le petit Fredo"]. В этом выпуске напечатан фоторепортаж и статья Дубининой Ани и  Крупновой Иры об экскурсии 5"б" класса на конезавод (стр.11).
  
В конце марта вышел второй номер газеты [http://xxi.ac-reims.fr/clg-scamaroni/file/Classe02/le_petit_fredo2.pdf "Маленький Фредо",] в котором напечатан рассказ Зарубиной Даны и Дубининой Ани о вечере для бабушек и дедушек, прошедшем осенью в нашем классе (стр. 19.
+
В конце марта вышел второй номер газеты [http://xxi.ac-reims.fr/clg-scamaroni/file/Classe02/le_petit_fredo2.pdf "Маленький Фредо",] в котором напечатан рассказ Зарубиной Даны и Дубининой Ани о вечере для бабушек и дедушек, прошедшем осенью в нашем классе (стр. 19).
  
 
|}
 
|}

Версия 12:01, 6 апреля 2009

В феврале 2008 года в нашей школе организован клуб интернациональной дружбы "Франкофоны".

Руководителем клуба является учитель французского языка Заботина Ирина Николаевна

Что означает слово "Франкофоны"?

"Froncophones sont les hommes qui parlent le français" - Франкофоны - это люди, которые говорят на французском языке (Толковый словарь "Le Robert junior")


Наш девиз:

"Les francophones du monde entier, vive la paix et l'amitié!"

"Мы все вместе - одна семья, наша дружба творит чудеса!"

Наша эмблема символизирует дружбу всех людей, говорящих на французском языке.

100px


Цель клуба: приобщение школьников к культуре стран изучаемого языка и умение представить культуру своей страны средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур.


Содержание деятельности клуба:

- установление контактов с ребятами, изучающими французский язык в нашей стране;

- установление контактов с учащимися франкоязычных стран;

- развитие навыков электронной и почтовой переписки;

- участие и организация телекоммуникационных проектов.

Летопись клуба "Франкофоны"

Международный проект "Переписка классов" Collège Scamaroni (Франция)

Flag-france-1-.jpg



В рамках международного проекта "Переписка классов" ("Correspondance de classe"), организованного Международной Федерацией учителей французского языка (F.I.P.F.) в 2008 г. мы подружились с ребятами из колледжа Скамарони города Шарльвиль-Мезьер департамента Арден провинции Шампань-Арден во Франции.


Мы сделали презентации из писем ребят, где они рассказывают о себе и о своём колледже. Ребята прислали нам письмо с рассказом о своей школьной жизни.


Также мы нашли много интересного о Шарльвиль-Мезьер во франкоязычной Википедии. Шарльвиль-Мезьер расположен на реке Meз. Город имеет богатую историю и культуру.


Город Шарльвиль-Мезьер расположен на севере департамента на реке Мез, в 239 км на северо-востоке от Парижа и в 15 км от бельгийской границы. Город образовался в результате слияния двух французских городов Шарльвиль и Мезьер в 1966 году. Город Шарльвиль основан Шарлем де Гонзагом, герцогом Неверским, 6 мая 1606 г. Через этот город проезжал во время своего путешествия по Европе Петр Великий. Город Мезьер основан в 899 году. Название Мезьер происходит из латинского языка и означает «крепость». В городе Шарльвиль родился знаменитый поэт Артур Рэмбо. Коллеж Скамарони расположен в квартале Манчестер.


Виноградники.jpg Виноградники1.jpg Виноградники2.jpg

Наши друзья из лицея Скамарони прислали нам статью, в которой рассказывается, как 4 А класс провёл целый день на виноградниках Марна...

А вот ещё одна статья от наших друзей: "Делегаты 4-х и 3-х классов лицея Скамарони в Национальной Ассамблее и Сенате Франции"


Наши друзья прислали нам первый выпуск своей газеты "Le petit Fredo". В этом выпуске напечатан фоторепортаж и статья Дубининой Ани и Крупновой Иры об экскурсии 5"б" класса на конезавод (стр.11).

В конце марта вышел второй номер газеты "Маленький Фредо", в котором напечатан рассказ Зарубиной Даны и Дубининой Ани о вечере для бабушек и дедушек, прошедшем осенью в нашем классе (стр. 19).

Международный проект "Переписка классов" Escola EB 2,3 (Португалия)

Португалия.png

В 2008 г. мы подружились с ребятами из Португалии г. Брага Escola EB 2,3 школы Ламасайнш, которые так же , как и мы, изучают французский язык.


Португалия школа.jpg Португалия Класс1.jpg Португалия класс2.jpg

Вот что ребята написали о себе в презентации класса.

А вот как интересно рассказали они о своей родной стране Португалии и её символах

Любимыми праздниками у ребят из Португалии являются Carnaval - Карнавал, Noël - Рождество и Joao à Braga - Праздник Жоао в Браге


Международный проект "Переписка классов" École Élémentaire Tomekichi Homma (Канада)

Флаг Канады.jpg

В этом году ребята из 5-х классов нашей школы переписываются с 28 сверстниками из Канады, г. Ришмон близ Ванкувера провинции Коломби-Британик. Город Ришмон расположен на берегу Тихого океана. Все канадские ребята гордятся тем, что в их городе будут проходить Зимние Олимпийские игры 2010 года.




Международный проект "Переписка классов" Collège de Kavala(Греция)

Флаг Греции.jpg

23 учащихся 5-9 классов нашей школы переписываются с классом из г. Кавала в Греции.





Интернациональный проект "Хочется праздника!"

Puydu31.jpg

Клуб "Франкофоны" является инициатором проекта "Хочется праздника!", который проводится с 25 августа по 27 октября 2008 года.

В нашем проекте приняли участие наши друзья из Португалии г. Брага Escola EB 2,3 школы Ламасайнш, которые так же , как и мы, изучают французский язык.




Международный телекоммуникационный проект "Les fêtes en tête"

Участники проекта: Канада (Квебек) (8 классов), Франция (5 классов), Италия (1 класс), Сенегал (1 класс), Россия (1 класс). (начало 02.10.08/ окончание 12.12.09)


Сайт проекта (Канада)


Logo fete.gif Titre.gif

На первом этапе (с 8 октября по 15 октября) мы готовим презентацию своей страны, города, школы и класса.

На втором этапе (с 15 октября по 29 октября) мы готовим работу, которая раскрывает наше понимание наиболее популярных праздников.

Мы обмениваемся работами с командой-партнёром из Канады (г. Лаваль провинции Квебек), а также отсылаем свои работы дляГалереи работ участников проекта.


Работы 1-го этапа проекта

Презентация нашей страны, города, школы и класса

Презентация ребят из Канады, адресованная нашей команде.


Работы 2-го этапа проекта

Наша концепция любимых праздников

Концепция праздника любимых праздников ребят из Канады


На 3-м этапе проекта команды обмениваются вопросами о праздниках, выбранными классами.

Работы 3-го этапа проекта

Наши вопросы о празднике Рождества для класса из Канады

Вопросы друзей из Канады для нашей команды


На 4-м этапе проекта каждая команда подробно представляет выбранный праздник.

Работы 4-го этапа проекта

Наш рассказ о Масленице

Рассказ наших друзей из Канады о Рождестве


Благодарственное письмо организатора международного проекта Céline Gendron, адресованное нашей команде:

Bonjour Irina,

Nous avons été réunis le temps d'un projet, ce qui m'a permis de réaliser toute la beauté des dessins des enfants de Russie. J'ai aussi apprécié la présentation de cette fête qui m'était inconnue. J'aime bien le lien entre les crêpes et le soleil. Les crêpes sont un mets que nous mangeons ici particulièrement au printemps avec le sirop d'érable.

Je revois toutes les présentations que tu as soigneusement réalisées avec tes élèves et je t'applaudis bien fort, c'est superbe. Quel beau suivi!!! Félicitations à toi et tes élèves!!!


Международный телекоммуникационный проект "Рождественская сказка"

Рождество.gif


Инициатор и координатор проекта: МОУ гимназия № 39 г. Екатеринбурга с углублённым изучением французского языка

Сроки проведения проекта: 15.11.2008 - 31.12.2008

Проект предполагает освоение учащимися знаний о культуре, традициях Франции и франкоязычных стран и включает материалы и задания по предметам: французский язык, история, литература, музыка, МХК.

Проект проводится на французском языке.

1 этап проекта - 15.11.2008 - 22.11.2008 - Викторина "Что такое Рождество?"

Наши ответы на вопросы викторины

Правильные ответы на вопросы викторины

Итоги 1 этапа проекта


2 этап проекта - 24.11.2008 - 04.12.2008

Необходимо прослушать 6 музыкальных фрагментов, указать названия рождественских песен на французском языке.

Критерии оценки

Правильные ответы

Итоги 2 этапа


3 этап проекта - 05.12.2008 - 15.12.2008

Необходимо собрать разрезанные картинки, указать названия рождественских символов и написать коротко историю их возникновения (на французском языке).

Картинка №1

Картинка №2

Картинка №3

Картинка №4

Картинка №5

Картинка №6

Наши ответы на вопросы 3 этапа

Итоги 3 этапа проекта

4 этап проекта - 18.12.2008 - 30.12.2008

Предлагается придумать современную рождественскую сказку на французском языке «Où est notre Père Noël?», в которой отсутствуют злые персонажи, а с Дедом Морозом все время происходят смешные истории.

Задание 4-го этапа

Наша сказка Le Père Noël dans le Net

Итоговые творческие задания

Поздравляем с победой участников проекта!!!

Победители проекта


Международный телекоммуникационный проект "Мой дом, твой дом"

Файл:Логотип проекта.png Файл:Логотип проекта2.png

Сайт проекта

Мы работаем в группе 8.

Галерея проекта


Страна - координатор проекта: Канада


Страны - участницы проекта: Канада (9 классов), Франция (3 класса), Швейцария (1 класс), Швеция (1 класс), Россия (1 класс)


Сроки реализации проекта: 19.01.09 - 30.04.09


План проведения проекта

1 этап проекта

Нужно догадаться по 5 указателям, с ребятами из какой страны мы будем работать вместе в проекте.

Галерея указателей нашей группы


2 этап проекта

Мы описываем дома нашего города.

Наши описания


3 этап проекта

Мы рисуем дома Ибервиля по описаниям наших корреспондентов из Канады.



Мобильный сайт 5"б" класса

Персональные инструменты
Инструменты