L'histoire du 14 juillet

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
Перейти к: навигация, поиск

La prise de la Bastille

 Файл:29513.jpg

La prison de la Bastille était le symbole du mal, de la tyrannie, de l'absolutisme et du despotisme. La prise de la Bastille est devenue le symbole de la victoire du peuple révolté. Mais quels étaient les événements qui se cachaient derrière ses symboles? Взятие Бастилии было символом плохого, тирании, абсолютизма и деспотизма.Взятие Бастилии стало символом победы возмущенного народа. Но какие были события, которые скрывались за этими символами? La France est en crise politique, économique et financière. Le roi n'est pas capable de la résoudre tout seul et convoque les Etats Généraux1. Les députés commencent à discuter la nécessité d'une constitution. Cela ne plaît pas à Louis XVI; il décide de faire appel à la force militaire, et les troupes du roi entourent Paris. Франция в политическом, экономическом и финансовом кризисе.Король не способен это разрешить сам и приглашает основные государства. Депутаты начинают обсуждать необходимость конституции.Но это не нравится Луи 16; он решает созвать военные силы, и войска короля окружают Париж. Le 12 juillet, Camille Desmoulins, un jeune homme encore inconnu, appelle le peuple à se révolter contre les troupes du roi massées autour de Paris. Il décrit les Allemands qui composent ces troupes comme prêts à égorger tout le peuple parisien. Les Parisiens prennent peur et courent chercher des armes. Toute la nuit des incendies illuminent Paris. 12 июля, Камиль Десмулан, еще неизвестный молодой человек,созывает народ восстать против войск короля,сосредоченных вокруг Парижа. Он описывает немцев,которые составляют свои войска для того, чтобы убить весь парижский народ. Парижане боятся и бегут искать оружие. Всю ночь пожары освещают Париж. Le 13 juillet. Les députés soucieux des événements de la nuit envoient une délégation au roi pour le supplier de rappeler ses ministres. Le Roi ignore leur proposition. 13 июля. Депутаты, встревоженные ночными событиями, отсылают делегацию к королю, чтобы упросить его вызвать своих министров. Король игнорирует их предложение. Le 14 juillet vers 2 heures du matin, une rumeur2 parcourt la ville: les troupes auraient commencé le massacre3. Pris de panique les Parisiens se ruent4 aux arsenaux des Invalides et s'emparent de plus de 30000 fusils et de 12 canons. 14 июля к двум часам утра,по городу пробежал слух: войска начали резню. Парижане в панике ринулись в арсенал Инвалидов и захватили более 30 тыс. оружий и 12 пушек.

Файл:Bass1.jpg

Un cri éclate "A la Bastille!" Cinq ou six cents hommes répètent: "A la Bastille!" Puis, traînant leurs canons, dressant leurs mousquets et leurs piques, ils se portent par la rue Saint-Antoine sur la citadelle. Du Palais-Royal, une autre colonne accourt. Раздался крик "На Бастилию!". 5 или 6 сотен людей повторили:"На Бастилию!". Затем,выставив ряд пушек,подняв мушкеты и пики, они поднялись по улице Са-Антуан на цитадель. Со стороны Королевского дворца прибежала другая колонна. La Bastille. En vérité, l'ancien château de Charles V, avec ses huit tours couronnées de canons rouillés, n'est plus qu'une prison de luxe. Elle est commandée par un galant homme, Jourdan de Launay, qui dispose seulement de 32 Suisses et de 82 invalides. Бастилия. По правде говоря, бывший замок Шарля V, с восьмью башнями, украшенные ржавыми канонами, не больше, чем роскошная тюрьма. Она возглавлялась галантным человеком, Жорданом де Лонеем, который подготавливает только 32 шведа и 82 инвалида. Alors, le Comité permanent de l'Hôtel de ville, craignant de la populace5, envoie un officier et deux sous-officiers6 demander à Launay de retirer ses canons des embrasures. Le gouverneur fait reculer les pièces7 et retient la délégation à déjeuner. Ne voyant pas revenir ses émissaires, le Comité en envoie un autre, un avocat de Reims, Thuriot, chargé de la même requête8. Thuriot outrepasse9 sa mission et appelle la garnison à se rendre. Launay promet de ne pas faire feu sur la foule, si elle n'attaque pas. Тогда постоянный комитет из городской гостиницы, опасаясь черни, отсылают одного офицера и двух унтер-офицеров просить Лонея чтобы он убрал свои пушки из амбразур. Наместник приказал отодвинуть комнаты и приглашает делегацию пообедать.Не видя возвращения своих эмиссаров, комитет туда посылает другого, адвоката из Рейна, Турио, нагруженный тем же приказом.Турио переступил за пределы своей миссии и зовет гарнизон вернуться.Лоней обещает не открывать огня в толпу, если она не отакует. Файл:F05 r14 01.jpg A 1 heure et demie, un millier d'hommes en armes entourent la forteresse et derrière eux un océan de badauds10. Des coups de feu partent ça et là. La foule crie tout le temps: "Nous voulons la Bastille!" On propose d'y mettre feu. Cependant 2 anciens soldats se faufilent11 jusqu'au toit du mur extérieur de la forteresse et abattent à coups de hache le pont-levis qui donne accès à la première des deux cours. Les plus enragés s'y précipitent. Launay alors commande de tirer. Le peuple crie à la trahison12, car il croit que c'est Launay qui a fait lui-même abaisser le pont-levis pour attirer les assaillants13 dans un piège. В полвторого,тысячные армии окружают крепость, а за ними океан зевак. Выстрелы раздаются здесь и там. Толпа кричит все время:"Мы хотим Бастилию!"Предлагают начать ее обстрел. Однако 2 бывших солдата пробираются до крыши внешней стены крепости. Большинство разъяренных поторопились туда. И тогда Лоней дает приказ открывать огонь. Народ кричит за предательство, так как он думает что именно Лоней заманил нападающих в клетку. A ce moment - il est 4 heures - le siège devient sérieux. 300 gardes-françaises sont arrivés, conduits par un officier, Elie et un ancien sous-officier, Hulin. Sous le feu des défenseurs, ils pénètrent dans la cour. Deux canons sont braqués14 contre le second pont-levis et commencent à tirer. В этот момент - было 4 часа - центр становится серьезным. 300 солдат французской гвардии пришли, сопровожденные офицером, Эли и бывшим унтер -офицером, Уланом.Под огнем защитников они проникли во двор. Две пушки направляют на второй мост и начинают стрелять. La garnison de la Bastille se divise: les Suisses seuls veulent résister, les invalides ne pensent qu'à se rendre. Launay songe à faire sauter15 sa poudrière16. Deux invalides, Ferrand et Béquart, l'empêchent. Le gouverneur se résigne17 alors à capituler. Elie et Hulin donnent leur parole qu'il ne sera fait de mal à personne. "Bas le pont!" crie le peuple impatient... Гпрнизон Бастилии разделился: только шведы хотели оказывать сопротивление, а инвалиды думали только о том, чтобы вернуться. Лонэй мечтал о том, чтобы взорвать пороховой склад. Двое инвалидов, Ферран и Бекар, ему мешают это сделать. Наместник тогда смиряется с тем, что нужно капитулировать. Эли и Улан обещают, что он не причинит больше никому вреда. "Опустить мост" кричит беспокойный народ. . . Le pont tombé, la foule se rue dans la cour intérieure, s'empare des officiers et délivre les 7 prisonniers: 4 faussaires18, 2 fous et 1 sadique qu'il faudra le lendemain remettre sous clef. Мост опущен, толпа направляется в передний двор и освободдают 7 заключенных: 4 фальсификатора, 2 сумасшедших и 1 садиста, которых должны были орестовать на следующий день. Soûle d'une si facile victoire, fière de ses drapeaux souillés23 et des 5 ou 6 têtes fichées sur les piques, la populace se jette alors sur l'Hôtel de ville pour accuser et tuer le prévôt Flesselles. Sa tête, sur une pique, va voisiner avec celle de Launay. Удовлетворенный такой простой победой, гордый за свои оскверненные флаги и за 5 или 6 голов, повешенных на пики, общество тогда бросается на отель города, чтобы обвинить и убить надзирателя Флисселя. Его голова на пике будет соседничать с головой Лонэя. Файл:Fra 1384.jpg Paris n'est pas très fier: il éprouve surtout de l'angoisse24. Des bandits et des filles dansent dans le jardin du Palais-Royal autour des têtes coupées. C'est beaucoup moins une victoire du peuple qu'une victoire de la canaille. Париж не очень горд: однако он испытывает тревогу. Бандиты и девушки танцуют в саду Королевского Дворца, вокруг отрезанных голов. Это победа намного меньше победы народа, чем победы негодяев.

Персональные инструменты
Инструменты