Результаты исследования группы Историков в учебном проекте Иностранные языки в нашей жизни

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Название проекта

Иностранные языки в нашей жизни

Авторы и участники проекта

Исланкина Г.П.

Манукянц Артём

Зайков Даниил

Якунин Дмитрий

Ревухин Александр

Название проекта

Иностранные языки вокруг нас

Тема исследования группы

  • Влияние исторических событий на развитие английского и французского языков

Проблемный вопрос (вопрос для исследования)

  • Откуда появились общие корни?

Гипотеза исследования

  • Сходства и различия в английском и французском языках связаны с историческими событиями, происходившими во Франции и в Англии в разные периоды развития двух стран

Цели исследования

  • Выяснить, какие исторические события оказали существенное влияние на развитие английского и французского языков

Результаты исследования

Чтобы понять, почему во французском языке так много английских слов и наоборот, рассмотрим вначале историю становления английского языка. Как известно, английский язык относится к германской ветви индоевропейской языковой семьи. Невозможно назвать единый праязык, легший в основу языка современных британцев: английский сложился в результате взаимодействия диалектов германских племён англов, саксов и ютов, пришедших в Британию после распада Римской империи. В 43 году н. э. Британия вошла в её состав на правах провинции и в течении 400 лет оставалась таковой. Само название Британия (Britain) происходит от латинского Britannia (Британия). В тот период население Британии говорило, как и все римские провинции, на так называемой вульгарной латыни - народном упрощенном варианте официально насаждаемого латинского языка. Римляне принесли в Британию классический латинский язык. Под классической латынью подразумевают литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических произведениях Цицерона и Цезаря. Римское господство длилось почти 4 столетия и оставило заметный след в истории Британии. Римляне принесли с собой письменность, античную культуру, ремёсла. Они выстроили города Лондиниум (Лондон), Эборакум (Йорк) и множество других. От них остались крепости, акведуки, мощёные дороги. В 597 году Святой Августин был отправлен Папой Римским, чтобы изменить веру язычников англосаксов. Христианство имело важное культурное влияние, не только перенося латинские слова в язык, но также развивая образование и письменность, такой замечательной англо-саксонскими этническими поэмами как «Беовулф». Язык этого произведения отличается от современного английского, 85% англо-саксонских слов исчезли, а грамматика была более похожа на грамматику современного немецкого языка, чем на грамматику английского. С 750-го года около 1000 набегов викингов принесли другой период разрушения и войны. За этими набегами последовало вторжение датчан Они захватили северную и восточную Англию. Англосаксонский король Альфред Великий оказал сопротивление Дании и в конце концов Англия стала объединённой во главе с английским королём. Большинство времени Дания жила мирно рядом с англосаксонами. Их языки были похожи, поэтому они могли понимать друг друга. Но постепенно окончания англосаксонских слов стали исчезать, облегчая общение между людьми. Мало-помалу, этот процесс привёл к образованию современного английского языка, в котором нет рода у существительных и прилагательных, а также нет окончаний. В 1016 г. Англия оказалась в подчинении у датского короля. Усиление политической роли Уэссекского королевства в 9-11 вв. способствовало формированию английского литературного языка на базе соответствующего диалекта. Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485: при вторжении норманнов на территории, население которых говорило на древнеанглийском языке, было привнесено одно из наречий старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели. Это был язык церкви, управления и высших классов. Влияние на англосаксонский язык сперва происходило со стороны нормандского и пикардского диалектов французского языка, однако с раздвижением границ Анжуйской империи (1154-1189) Генриха II Плантагенета до Пиренеев активное влияние на английский язык стали оказывать и другие диалекты, особенно центральнофранцузский, или парижский диалект. С ростом власти парижской династии Капетингов центральнофранцузский диалект стал в Англии преобладающим. Но, как бы активно не велось насаждение французского, завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Как всегда в подобных случаях, результатом взаимодействия языков стало установление англо-французского двуязычия. Вместо господства норманно-французского языка осуществляется языковый компромисс - начинает создаваться тот язык, который сейчас называют английским. После вторжения в Англию Вильяма Завоевателя в 1066 году, почти на 400 лет официальным языком Англии стал французский. Но к концу 14 века английский язык использовался уже во всех официальных документах, то есть английский стал официальным языком британцев. Влияние периода господства Римской Империи было настолько велико, что до 70% слов латинского происхождения остались в английском языке. Не стоит забывать, что весь описываемый период и в эпоху Возрождения языком обучения и переписки, средством международного культурного и научного общения оставалась латынь, она же на протяжении всех средних веков и позже являлась языком католической церкви. В течение трех веков литература Англии была фактически трехъязычной, существуя на французском, латинском и английском языках. И всё же наблюдалась устойчивая, хотя и медленная тенденция: норманно-французский язык завоевателей постепенно отступал. В 1362 английский язык введён в судопроизводство, в 1385 в преподавание, а с 1483 на английском стали издаваться парламентские законы. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав огромное количество старофранцузских слов и по сути стал языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов в английскую лексику продолжается приблизительно с 1200 до конца среднеанглийского периода. Сегодня любой англичанин без перевода легко поймет многие французские слова. Литературные нормы современного английского начали оформляться на базе языка Лондона в конце 13 - начале 14 вв. Внедрение книгопечатания (с 1476 г.) способствовало формированию орфографической нормы, и одновременно закрепились многие традиционные написания, не отражавшие живого произношения. Вот почему в современном английском языке существует довольно значительное расхождение между орфографией и чтением слов.

Выводы

1.Период Римского завоевания Англии оказал значительное влияние на словарный состав английского языка.

2.Латинский язык, являясь основой французского языка и повлияв на английский язык, сблизил по лексическому составу два неродственных языка.

Полезные ресурсы

Создание Вики-статьи

Википедия

Персональные инструменты
Инструменты