ЕГЭ/Английский язык/Популярные фразеологизмы

Материал из Letopisi.Ru — «Время вернуться домой»
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Campus Мик вернулся со свидания с Джейн. Видимо, у них произошел резкий разговор, потому как бедный Мик сидит в углу с остекленевшим взглядом и ничего не говорит. — Мик,— хлопает по плечу друга Джон.— Ты чего? Come on. Mick, what's happened?—Давай же, Мик, расскажи, что случилось... — Она оставила меня,— не своим голосом произносит Мик.— Представляешь, она мне заявила, что... что она уже другая. Выросла и изменилась, а я как был, так и остался... Джон лишь фыркнул: — She is crazy! — Ненормальная! Ты же подрос на целых 2 см. — Oh, shit! What am I supposed to do? — Блин! И что же мне теперь делать прикажешь? Она еще сказала, что я отношусь к ней как к своей собственности, что я консерватор... — Это после всего, что ты для нее сделал?!— возмущается Джон.— She is a stupid thing! — Она mynицa! Forget it! — Забудь ее! There, is no sun shine come through her ass! — Свет клином на ней не сошелся! ("Дословно же эта поговорка звучит более резко, чем в русском, но, как выразился мой приятель Сергей, более точно: "солнце не светит через ее задницу". Однако вернемся к нашим друзьям Мику и Джону.) — Успокойся,— продолжает утешать своего расклеившегося друга Джон. — At least every cloud has silver lining. — В конце концов, нет худа без добра (у каждого облака есть серебряная подкладка). А вот еще один интересный фразеологизм: over the hill, что значит "уже не тот". Комиссар Ле Пешен гонится за преступником, в прыжке настигает его, валит, защелкивает на запястьях мерзавца наручники и, вытирая пот с лица тыльной стороной ладони и тяжело дыша, садится на лежащего негодяя сверху. — Что-то я совсем выбился из сил,— говорит сам себе комиссар.— Well, I'm over the hill. —Да уж, я не тот, что раньше... — Oil. come on Jonney,— Мик пытается утром расшевелить Джона, вернувшегося накануне со славной вечеринки, однако его друг никак не может протрезветь.— Come on, get up, John. — Ну давай же, поднимайся. Yeah dear. You are over the hill. — М-да. ты уже не тот. что был раньше,— заключает Мик. вспоминая, как Джон резво подскакивал в прошлом году после более крутых пьянок.

Персональные инструменты
Инструменты